吴楚歌(燕人美兮赵女佳)

作者: 魏晋    傅玄
【吴楚歌】

燕人美兮赵女佳,
其室则迩兮限层崖。
云为车兮风为马,
玉在山兮兰在野。
云无期兮风有止,
思多端兮谁能理?

【wú chǔ gē 】【吴楚歌】
yàn rén měi xī zhào nǚ jiā ,燕人美兮赵女佳,
qí shì zé ěr xī xiàn céng yá 。其室则迩兮限层崖。
yún wéi chē xī fēng wéi mǎ ,云为车兮风为马,
yù zài shān xī lán zài yě 。玉在山兮兰在野。
yún wú qī xī fēng yǒu zhǐ ,云无期兮风有止,
sī duō duān xī shuí néng lǐ ?思多端兮谁能理?

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

吴楚歌(燕人美兮赵女佳)作者: 傅玄

简介 诗词 傅玄

傅玄(217~278年),字休奕,北地郡泥阳(今陕西铜川耀州区东南)人,西晋初年的文学家、思想家。 出身于官宦家庭,祖父傅燮,东汉汉阳太守。父亲傅干,魏扶风太守。

吴楚歌(燕人美兮赵女佳)译文

燕人美兮赵女佳,其室则迩兮限层崖。
燕女美貌啊赵女佳好,居所近在咫尺啊,倩影远隔层崖,怎能见到她!

云为车兮风为马,玉在山兮兰在野。
我欲乘云车风马,前往求访,她如兰似玉,僻处山野;

云无期兮风有止,思多端兮谁能理?
云有时不遇,风有时停止,我思慕多端,无以慰解,谁能为我理清这相思的烦恼?

1、吴小如等汉魏六朝诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1992:347-348

吴楚歌(燕人美兮赵女佳)注释

燕人美兮赵女佳,其室则迩(ěr)兮限层崖。

燕、赵:为二国名。
战国时燕国都在今北京市大兴县,赵国都在今河北省邯郸县。
古诗曰“燕赵多佳人”。
这里“燕人”、“赵女”也可能是用来比贤才之士,贤才居处山野,过风云际会就出而用世。
迩:近。
限:隔着。
层崖:层层山崖。

云为车兮风为马,玉在山兮兰在野。

玉、兰:用美玉和兰花比喻美人。

云无期兮风有止,思多端兮谁能理?
无期:指没有约定日期。
多端:多头绪,多方面。

1、吴小如等汉魏六朝诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1992:347-348

吴楚歌(燕人美兮赵女佳)赏析

燕人美兮赵女佳,其室则迩兮限层崖。
云为车兮风为马,玉在山兮兰在野。
云无期兮风有止,思多端兮谁能理?

  这首诗《玉台新咏》卷九题为《燕人美篇》,又作《燕人美兮歌》。这是一首表现思慕情感的诗。全诗仅六句。首二句着重写所思女子的美和诗人与她之间的阻隔,后四句写诗人的追求以及求之不遇的怅惘心绪。

  诗歌一开头就热情赞美燕姬赵女的佳妙,表达一腔思慕之情。诗人不畏层峦叠嶂的阻隔,幻想以云为车,以风为马,驱风驾云去追求美的偶象。然而她们如兰似玉幽居山野深谷,难以寻觅,更何况风云飘忽无定,难以依靠。诗人的满腔情愫谁能理解呢?此诗篇幅不长,却将诗人的思慕之情写的宛曲有致,一波三折。

  此诗写思慕情感,主要是通过对一种可望而不可即、求之而不可得的境界的描写来实现的。这类境界常见于古诗,如《诗经》中的《国风·秦风·蒹葭》和《国风·周南·汉广》两篇。陈启源《毛诗稽古篇》云:“夫说之必求之,然惟可见而不可求,则慕悦益至”,此诗的创作,显然曾受到这样的构思的影响。诗人并未正面直接地表白内心感情,描绘也不事藻饰,然而无限情思,尽在其中。诗歌采用的是楚歌体形式,每句嵌用“兮”字,自然形成一种略有参差,而大体整齐、和谐的节奏。同时它又是押韵的,“佳”“崖”为平声韵,“马”“野”“止”“理”为仄声韵。诗人似乎注意到了声韵与整首诗情调和意境的配合,这里,平声韵舒畅昂扬,仄声韵略显短促低沉,形成一种委婉、悠扬而又沉郁的旋律,不仅与赞美、思慕佳人而最终追求不到,无以慰藉情怀的内容相吻合,而且与主人公内心的情感律动相合拍。整首诗在谋篇布局、意象组合、用韵转意、节奏旋律上,都达到了和谐统一。

1、吴小如等汉魏六朝诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1992年9月版:第347-348页